{"id":115605,"date":"2018-11-13T19:27:20","date_gmt":"2018-11-13T18:27:20","guid":{"rendered":"https:\/\/ihdemu.com\/?p=115605"},"modified":"2026-06-01T13:15:46","modified_gmt":"2026-06-01T11:15:46","slug":"zwiazki-frazeologiczne-frases-hechas-dlaczego-nie-mozna-ich-tlumaczyc-slowo-w-slowo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ihdemu.com\/pl\/zwiazki-frazeologiczne-frases-hechas-dlaczego-nie-mozna-ich-tlumaczyc-slowo-w-slowo\/","title":{"rendered":"Zwi\u0105zki frazeologiczne (Frases hechas): dlaczego nie mo\u017cna ich t\u0142umaczy\u0107 s\u0142owo w s\u0142owo?"},"content":{"rendered":"<div id=\"model-response-message-contentr_8efac9215b096718\" class=\"markdown markdown-main-panel enable-updated-hr-color\" dir=\"ltr\" aria-live=\"polite\" aria-busy=\"false\">\n<p data-path-to-node=\"1\">Zwi\u0105zki frazeologiczne \u2013 czyli idiomy \u2013 to jeden z tych skarb\u00f3w, kt\u00f3re posiada j\u0119zyk hiszpa\u0144ski, aby uczyni\u0107 mow\u0119 znacznie bardziej zabawna, ekspresyjn\u0105 i, czasem, nieco tajemnicz\u0105. Czy zdarzy\u0142o Ci si\u0119 kiedy\u015b, \u017ce kto\u015b powiedzia\u0142 do Ciebie co\u015b w stylu \u201ea grito pelado\u201d (dos\u0142ownie: przy obranym krzyku) albo \u201eandar con pies de plomo\u201d (chodzi\u0107 z o\u0142owianymi stopami) i zacz\u0105\u0142e\u015b si\u0119 zastanawia\u0107: \u201eo co mu w\u0142a\u015bciwie chodzi?\u201d. Ot\u00f3\u017c tych wyra\u017ce\u0144 nie da si\u0119 przet\u0142umaczy\u0107 dos\u0142ownie na inny j\u0119zyk, poniewa\u017c je\u015bli to zrobisz, strac\u0105 one ca\u0142y sw\u00f3j sens i stan\u0105 si\u0119 ca\u0142kowicie niezrozumia\u0142e!<\/p>\n<p data-path-to-node=\"2\">Idiomy s\u0105 jak ma\u0142e kapsu\u0142y kulturowe, pe\u0142ne historii, humoru, m\u0105dro\u015bci ludowej i ogromnej wyobra\u017ani. S\u0105 to grupy s\u0142\u00f3w, kt\u00f3re zawsze wyst\u0119puj\u0105 razem, bez zmiany cho\u0107by jednego przyimka \u201ede\u201d, i maj\u0105 zupe\u0142nie inne znaczenie ni\u017c to, kt\u00f3re uzyskaliby\u015bmy, interpretuj\u0105c je s\u0142owo po s\u0142owie. Dlatego ich zrozumienie jest kluczowym krokiem do opanowania j\u0119zyka hiszpa\u0144skiego, a tak\u017ce do lepszego poj\u0119cia kultury i humoru rodzimych u\u017cytkownik\u00f3w j\u0119zyka.<\/p>\n<p data-path-to-node=\"3\">Przyjrzymy si\u0119 bli\u017cej kilku najciekawszym i najcz\u0119\u015bciej u\u017cywanym hiszpa\u0144skim frazeologizmom, odkrywaj\u0105c, sk\u0105d si\u0119 wzi\u0119\u0142y i co oznaczaj\u0105. Przygotuj si\u0119 na podr\u00f3\u017c pe\u0142n\u0105 \u015bmiechu, niespodzianek i odrobiny historii!<\/p>\n<h3 data-path-to-node=\"5\">A grito pelado (Wniebog\u0142osy \/ Krzycze\u0107 na ca\u0142e gard\u0142o)<\/h3>\n<p data-path-to-node=\"6\">Je\u015bli kto\u015b robi co\u015b \u201ea grito pelado\u201d, oznacza to, \u017ce krzyczy bardzo g\u0142o\u015bno, z ca\u0142ych si\u0142, bez \u017cadnego wstydu czy nie\u015bmia\u0142o\u015bci. Wyra\u017cenie pochodzi od pomys\u0142u \u201eobierania\u201d gard\u0142a, tak jakby\u015b krzycza\u0142 a\u017c do utraty g\u0142osu, \u201ezdzieraj\u0105c sobie\u201d gard\u0142o. Wyobra\u017a sobie, \u017ce jeste\u015b na koncercie i wy\u015bpiewujesz swoj\u0105 ulubion\u0105 piosenk\u0119&#8230; to jest w\u0142a\u015bnie \u201ea grito pelado\u201d. To nie jest zwyk\u0142y krzyk, to krzyk z pasj\u0105 i bez strachu.<\/p>\n<h3 data-path-to-node=\"7\">Apaga y v\u00e1monos (I po ptakach \/ Koniec pie\u015bni \/ Mo\u017cna zwija\u0107 manatki)<\/h3>\n<p data-path-to-node=\"8\">Tego zwrotu u\u017cywa si\u0119, gdy chce si\u0119 powiedzie\u0107, \u017ce co\u015b si\u0119 sko\u0144czy\u0142o, nie ma ju\u017c nic do zrobienia i czas i\u015b\u0107. To jak powiedzenie \u201ebasta\u201d, \u201ekoniec przedstawienia\u201d. Wyra\u017cenie pochodzi z czas\u00f3w dawnej elektryczno\u015bci, kiedy aby co\u015b wy\u0142\u0105czy\u0107, trzeba by\u0142o odci\u0105\u0107 \u015bwiat\u0142o lub pr\u0105d. Tak wi\u0119c \u201eapaga y v\u00e1monos\u201d (zga\u015b \u015bwiat\u0142o i idziemy) to szybki i potoczny spos\u00f3b na zamkni\u0119cie tematu lub zako\u0144czenie sytuacji.<\/p>\n<h3 data-path-to-node=\"9\">Chupar del bote \/ De bote en bote (\u017by\u0107 na cudzy koszt \/ Przepe\u0142niony po brzegi)<\/h3>\n<p data-path-to-node=\"10\">Mamy tutaj dwa zwroty ze s\u0142owem \u201ebote\u201d (puszka\/s\u0142oik\/\u0142\u00f3d\u017a), kt\u00f3re wygl\u0105daj\u0105 podobnie, ale maj\u0105 zupe\u0142nie inne znaczenie:<\/p>\n<ul data-path-to-node=\"11\">\n<li>\n<p data-path-to-node=\"11,0,0\"><b data-path-to-node=\"11,0,0\" data-index-in-node=\"0\">\u201eChupar del bote\u201d<\/b>: oznacza wykorzystywanie czego\u015b, zazwyczaj pieni\u0119dzy lub zasob\u00f3w, bez pracy i wysi\u0142ku (by\u0107 darmozjadem, ci\u0105gn\u0105\u0107 profity z koryta). Wyobra\u017a sobie s\u0142oik pe\u0142en s\u0142odyczy i kogo\u015b, kto tylko \u201eodsysa\u201d z niego, niczym si\u0119 nie dziel\u0105c ani nic od siebie nie wnosz\u0105c.<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p data-path-to-node=\"11,1,0\"><b data-path-to-node=\"11,1,0\" data-index-in-node=\"0\">\u201eDe bote en bote\u201d<\/b>: oznacza wype\u0142niony po brzegi, bez miejsca na cokolwiek innego (p\u0119ka\u0107 w szwach). Pochodzi od obrazu puszki lub naczynia, kt\u00f3re jest tak pe\u0142ne, \u017ce nie zmie\u015bci si\u0119 tam ani jedna kropla wi\u0119cej.<\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p data-path-to-node=\"12\">Wyra\u017cenia te odzwierciedlaj\u0105 dwa r\u00f3\u017cne zastosowania s\u0142owa \u201ebote\u201d i s\u0105 u\u017cywane w zupe\u0142nie innych kontekstach.<\/p>\n<h3 data-path-to-node=\"13\">De buena tinta (Z pierwszej r\u0119ki \/ Ze sprawdzonego \u017ar\u00f3d\u0142a)<\/h3>\n<p data-path-to-node=\"14\">Je\u015bli jaka\u015b informacja dociera do Ciebie \u201ede buena tinta\u201d (z dobrego atramentu), oznacza to, \u017ce jest ona wiarygodna, pewna i pochodzi z zaufanego \u017ar\u00f3d\u0142a. Wyobra\u017a sobie, \u017ce kto\u015b daje Ci list napisany atramentem, kt\u00f3rego nie da si\u0119 zmaza\u0107 ani podrobi\u0107: taka informacja jest solidna. Dlatego m\u00f3wimy, \u017ce co\u015b jest \u201ede buena tinta\u201d.<\/p>\n<h3 data-path-to-node=\"15\">De golpe y porrazo (Ni z tego, ni z owego \/ Nagle \/ Z grubej rury)<\/h3>\n<p data-path-to-node=\"16\">Ten zwrot wyra\u017ca, \u017ce co\u015b dzieje si\u0119 gwa\u0142townie, szybko i bez ostrze\u017cenia. S\u0142owo \u201eporrazo\u201d pochodzi od \u201eporra\u201d, czyli grubej pa\u0142ki u\u017cywanej do bicia. Tak wi\u0119c \u201ede golpe y porrazo\u201d jest jak otrzymanie mocnego, bezpo\u015bredniego ciosu. Kiedy kto\u015b otrzymuje wiadomo\u015b\u0107 \u201ede golpe y porrazo\u201d, nie ma czasu, aby si\u0119 na to przygotowa\u0107.<\/p>\n<h3 data-path-to-node=\"17\">De par en par (Na o\u015bcie\u017c)<\/h3>\n<p data-path-to-node=\"18\">Kiedy drzwi lub okno s\u0105 otwarte \u201ede par en par\u201d, oznacza to, \u017ce s\u0105 otwarte ca\u0142kowicie, bez \u017cadnych przeszk\u00f3d. Wyra\u017cenie pochodzi od s\u0142owa \u201epar\u201d, kt\u00f3re w tym przypadku oznacza \u201ezawias\u201d. Otworzy\u0107 \u201ede par en par\u201d to otworzy\u0107 na ca\u0142\u0105 szeroko\u015b\u0107, pozostawiaj\u0105c woln\u0105 przestrze\u0144 dla przep\u0142ywu powietrza lub ludzi.<\/p>\n<h3 data-path-to-node=\"19\">De pe a pa (Od deski do deski \/ Od A do Z)<\/h3>\n<p data-path-to-node=\"20\">Ten zwrot oznacza \u201eod pocz\u0105tku do ko\u0144ca\u201d lub \u201eca\u0142kowicie\u201d. Jego pochodzenie jest do\u015b\u0107 dawne i wywodzi si\u0119 z wyra\u017cenia \u201ede pie a pa\u201d, co oznacza\u0142o \u201eod st\u00f3p do g\u0142\u00f3w\u201d (dos\u0142ownie od stopy do g\u0142owy). Z czasem s\u0142owo \u201epie\u201d (stopa) przekszta\u0142ci\u0142o si\u0119 w \u201epe\u201d (liter\u0119 P) i zwrot spopularyzowa\u0142 si\u0119 jako \u201ede pe a pa\u201d.<\/p>\n<h3 data-path-to-node=\"21\">De punta en blanco (Wystrojony jak szczypiorek na wiosn\u0119 \/ Odstawiony na b\u00f3stwo)<\/h3>\n<p data-path-to-node=\"22\">U\u017cywa si\u0119 go do opisania kogo\u015b, kto jest ubrany z wielk\u0105 staranno\u015bci\u0105, nienagannie i elegancko. Zwrot pochodzi z czas\u00f3w, gdy \u201epunta en blanco\u201d (czysty grot) by\u0142 wyra\u017ceniem odnosz\u0105cym si\u0119 do dobrze naostrzonych lub przygotowanych grot\u00f3w broni (gotowych do walki), a z czasem zacz\u0105\u0142 odnosi\u0107 si\u0119 do ludzi, kt\u00f3rzy byli idealnie naszykowani, by zrobi\u0107 wra\u017cenie.<\/p>\n<h3 data-path-to-node=\"23\">De tomo y lomo (Z prawdziwego zdarzenia \/ Gruba ryba \/ Wielkiego kalibru)<\/h3>\n<p data-path-to-node=\"24\">To wyra\u017cenie oznacza, \u017ce co\u015b jest bardzo kompletne, obszerne lub ma ogromne znaczenie. \u201eTomo\u201d (tom) i \u201elomo\u201d (grzbiet ksi\u0105\u017cki) to cz\u0119\u015bci ksi\u0105\u017cki: 'tomo&#8217; to wolumin, a 'lomo&#8217; to cz\u0119\u015b\u0107 widoczna na p\u00f3\u0142ce. Tak wi\u0119c \u201ede tomo y lomo\u201d wskazuje na co\u015b tak solidnego lub poka\u017anego, \u017ce mog\u0142oby zape\u0142ni\u0107 ca\u0142\u0105 ksi\u0105\u017ck\u0119.<\/p>\n<h3 data-path-to-node=\"25\">Empinar el codo (Zagl\u0105da\u0107 do kieliszka \/ Przechyla\u0107 \u0142okie\u0107)<\/h3>\n<p data-path-to-node=\"26\">Kiedy kto\u015b \u201eempina el codo\u201d (podnosi \u0142okie\u0107), pije alkohol. Wyra\u017cenie to pochodzi od obrazu osoby, kt\u00f3ra podnosi ugi\u0119t\u0105 r\u0119k\u0119 (\u0142okie\u0107), aby napi\u0107 si\u0119 ze szklanki lub butelki. To potoczny i zabawny spos\u00f3b na m\u00f3wienie o piciu procent\u00f3w.<\/p>\n<h3 data-path-to-node=\"27\">En sus trece (Stawia\u0107 na swoim \/ Uparty jak osio\u0142)<\/h3>\n<p data-path-to-node=\"28\">Je\u015bli kto\u015b jest \u201een sus trece\u201d (w swoich trzynastu), oznacza to, \u017ce twardo obstaje przy swoim zdaniu i nie chce go zmieni\u0107 ani na troch\u0119. Pochodzenie tego zwrotu jest niepewne, ale niekt\u00f3rzy uwa\u017caj\u0105, \u017ce pochodzi od liczby trzyna\u015bcie, kt\u00f3ra w wielu kulturach symbolizuje up\u00f3r lub pecha, a w tym przypadku odzwierciedla nieugi\u0119t\u0105 postaw\u0119.<\/p>\n<h3 data-path-to-node=\"29\">Entre ceja y ceja (Mie\u0107 obsesj\u0119 na punkcie czego\u015b \/ Uziemi\u0107 wzrok na czym\u015b)<\/h3>\n<p data-path-to-node=\"30\">Tego zwrotu u\u017cywa si\u0119 w odniesieniu do my\u015bli lub pragnienia, kt\u00f3re kto\u015b ma stale w g\u0142owie, kt\u00f3re go dr\u0119czy lub wr\u0119cz obsesyjnie zajmuje. Pochodzi od pomys\u0142u, \u017ce co\u015b jest tak blisko, i\u017c wydaje si\u0119 znajdowa\u0107 \u201emi\u0119dzy brwiami\u201d, na czole, przez co nie da si\u0119 tego zignorowa\u0107.<\/p>\n<h3 data-path-to-node=\"31\">Erre que erre (W k\u00f3\u0142ko macieju \/ Uparcie \/ Jak zdarta p\u0142yta)<\/h3>\n<p data-path-to-node=\"32\">Je\u015bli kto\u015b idzie w zaparte \u201eerre que erre\u201d, oznacza to, \u017ce bardzo na co\u015b naciska, nie przestaje tego powtarza\u0107 lub si\u0119 nie poddaje. Wyra\u017cenie to bawi si\u0119 trudno\u015bci\u0105 wymowy mocnej, wibruj\u0105cej litery \u201er\u201d w j\u0119zyku hiszpa\u0144skim, co symbolizuje naleganie lub wytrwa\u0142o\u015b\u0107.<\/p>\n<h3 data-path-to-node=\"33\">Manos a la obra (Bra\u0107 si\u0119 do roboty \/ Zakasa\u0107 r\u0119kawy)<\/h3>\n<p data-path-to-node=\"34\">To bardzo motywuj\u0105ce wyra\u017cenie. Oznacza \u201ezaczynamy prac\u0119 ju\u017c teraz!\u201d, bez marnowania czasu. Obraz, kt\u00f3ry przywo\u0142uje, to osoba, kt\u00f3ra dos\u0142ownie k\u0142adzie r\u0119ce na dziele, gotowa zrobi\u0107 to, co trzeba.<\/p>\n<h3 data-path-to-node=\"35\">En un santiam\u00e9n (W mgnieniu oka \/ W mig)<\/h3>\n<p data-path-to-node=\"36\">Je\u015bli co\u015b robi si\u0119 \u201een un santiam\u00e9n\u201d, oznacza to, \u017ce dzieje si\u0119 to w jednej chwili, w okamgnieniu. S\u0142owo \u201esantiam\u00e9n\u201d pochodzi z po\u0142\u0105czenia s\u0142\u00f3w \u201esanto\u201d (\u015bwi\u0119ty) i \u201eam\u00e9n\u201d (amen) i by\u0142o okre\u015bleniem bardzo kr\u00f3tkiej modlitwy, kt\u00f3r\u0105 odmawia si\u0119 b\u0142yskawicznie. W ten spos\u00f3b zwrot ten wyra\u017ca absolutn\u0105 szybko\u015b\u0107.<\/p>\n<h3 data-path-to-node=\"37\">U\u00f1a y carne (Jak pies z kotem \u2013 <i data-path-to-node=\"37\" data-index-in-node=\"32\">w znaczeniu pozytywnym:<\/i> Papu\u017cki nieroz\u0142\u0105czki \/ By\u0107 jak ogie\u0144 i woda \/ Konie kra\u015b\u0107)<\/h3>\n<p data-path-to-node=\"38\">Kiedy dwie osoby s\u0105 jak \u201eu\u00f1a y carne\u201d (pazokie\u0107 i cia\u0142o), oznacza to, \u017ce s\u0105 nieroz\u0142\u0105czne, \u017ce \u0142\u0105czy je bardzo bliska przyja\u017a\u0144 lub relacja. Obraz pochodzi z intymnego zwi\u0105zku mi\u0119dzy paznokciem a cia\u0142em, kt\u00f3re znajduje si\u0119 pod nim \u2013 s\u0105 one z\u0142\u0105czone na zawsze.<\/p>\n<h3 data-path-to-node=\"39\">Como oro en pa\u00f1o (Chroni\u0107 jak oka w g\u0142owie \/ Ceni\u0107 jak skarb)<\/h3>\n<p data-path-to-node=\"40\">U\u017cywa si\u0119 go, gdy mowa o czym\u015b, o co bardzo si\u0119 dba, co bardzo si\u0119 ceni. \u201ePa\u00f1o\u201d to rodzaj delikatnego sukna, w kt\u00f3rym przechowywano lub zawijano z\u0142oto, aby je chroni\u0107. Tak wi\u0119c \u201ecomo oro en pa\u00f1o\u201d (jak z\u0142oto w suknie) to jak powiedzenie \u201ez wielk\u0105 trosk\u0105 i mi\u0142o\u015bci\u0105\u201d.<\/p>\n<h3 data-path-to-node=\"41\">Hacer de tripas coraz\u00f3n (Zacisn\u0105\u0107 z\u0119by \/ Zebra\u0107 si\u0119 w sobie)<\/h3>\n<p data-path-to-node=\"42\">To wyra\u017cenie wskazuje, \u017ce kto\u015b zdobywa si\u0119 na ogromny wysi\u0142ek, aby przezwyci\u0119\u017cy\u0107 trudn\u0105 sytuacj\u0119, pomimo strachu lub b\u00f3lu. Obraz jest bardzo dosadny: przekszta\u0142ci\u0107 strach lub \u201eprzewracaj\u0105ce si\u0119 flaki\u201d (tripas) w odwag\u0119 i m\u0119stwo (coraz\u00f3n).<\/p>\n<h3 data-path-to-node=\"43\">Andar con pies de plomo (St\u0105pa\u0107 jak po cienkim lodzie \/ Post\u0119powa\u0107 z wielk\u0105 ostro\u017cno\u015bci\u0105)<\/h3>\n<p data-path-to-node=\"44\">Je\u015bli kto\u015b \u201eanda con pies de plomo\u201d (chodzi z o\u0142owianymi stopami), porusza si\u0119 z wielk\u0105 uwag\u0105, z zachowaniem \u015brodk\u00f3w ostro\u017cno\u015bci, aby nie pope\u0142ni\u0107 b\u0142\u0119du ani nie wpa\u015b\u0107 w k\u0142opoty. O\u0142\u00f3w to ci\u0119\u017cki metal, wi\u0119c zwrot przywo\u0142uje my\u015bl, \u017ce ka\u017cdy krok jest powolny i dobrze przekalkulowany.<\/p>\n<h2 data-path-to-node=\"46\">Dlaczego nie mo\u017cna t\u0142umaczy\u0107 ich dos\u0142ownie?<\/h2>\n<p data-path-to-node=\"47\">Skoro poznali\u015bmy ju\u017c te wyra\u017cenia, zapewne zastanawiasz si\u0119: dlaczego nie mog\u0119 po prostu przet\u0142umaczy\u0107 ich s\u0142owo w s\u0142owo na angielski, francuski czy jakikolwiek inny j\u0119zyk?<\/p>\n<p data-path-to-node=\"47\">Odpowied\u017a jest prosta: poniewa\u017c zwi\u0105zki frazeologiczne s\u0105 g\u0142\u0119boko powi\u0105zane z kultur\u0105, histori\u0105 i obrazami, kt\u00f3re wywo\u0142uj\u0105 w danym j\u0119zyku. Przet\u0142umaczenie \u201eempinar el codo\u201d jako \u201eto tip the elbow\u201d (przechyla\u0107 \u0142okie\u0107) nie ma sensu dla osoby angloj\u0119zycznej, ale dla Polaka \u201ezagl\u0105danie do kieliszka\u201d lub \u201eprzepijanie\u201d jest bardzo potocznym i obrazowym sposobem na powiedzenie \u201epi\u0107 alkohol\u201d.<\/p>\n<p data-path-to-node=\"48\">Ka\u017cdy j\u0119zyk ma swoje w\u0142asne idiomy i cho\u0107 wiele z nich wyra\u017ca podobne my\u015bli, obrazy i s\u0142owa, kt\u00f3rych u\u017cywaj\u0105, s\u0105 unikalne. Dlatego poznawanie zwi\u0105zk\u00f3w frazeologicznych danego j\u0119zyka to tak\u017ce poznawanie jego kultury i sposobu my\u015blenia.<\/p>\n<h2 data-path-to-node=\"49\">Chcesz dowiedzie\u0107 si\u0119 wi\u0119cej?<\/h2>\n<p data-path-to-node=\"50\">Je\u015bli podobaj\u0105 Ci si\u0119 te wyra\u017cenia, zach\u0119cam Ci\u0119 do u\u017cywania ich w swoich rozmowach. Nie tylko b\u0119dziesz brzmie\u0107 bardziej naturalnie, ale tak\u017ce lepiej zrozumiesz dowcipy, filmy, piosenki, a nawet memy po hiszpa\u0144sku.<\/p>\n<p data-path-to-node=\"51\">Czy wiedzia\u0142e\u015b, \u017ce w j\u0119zyku hiszpa\u0144skim istniej\u0105 tysi\u0105ce zwi\u0105zk\u00f3w frazeologicznych? Niekt\u00f3re s\u0105 bardziej formalne, inne potoczne, jedne regionalne, inne uniwersalne. Na przyk\u0142ad w Meksyku u\u017cywa si\u0119 wielu innych zwrot\u00f3w ni\u017c w Hiszpanii czy Argentynie. To ogromny \u015bwiat do odkrycia.<\/p>\n<p data-path-to-node=\"52\">Wi\u0119c przy kt\u00f3rym zostajesz? Czy u\u017cy\u0142e\u015b ju\u017c kt\u00f3rego\u015b z nich? A mo\u017ce odwa\u017cysz si\u0119 wymy\u015bli\u0107 idiom dla swojej grupy znajomych? J\u0119zyk to zabawa, a zwi\u0105zki frazeologiczne to jego najlepsze sztuczki!<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Zwi\u0105zki frazeologiczne \u2013 czyli idiomy \u2013 to jeden z tych skarb\u00f3w, kt\u00f3re posiada j\u0119zyk hiszpa\u0144ski, aby uczyni\u0107 mow\u0119 znacznie bardziej zabawna, ekspresyjn\u0105 i, czasem, nieco tajemnicz\u0105. Czy zdarzy\u0142o Ci si\u0119 kiedy\u015b, \u017ce kto\u015b powiedzia\u0142 do Ciebie co\u015b w stylu \u201ea grito pelado\u201d (dos\u0142ownie: przy obranym krzyku) albo \u201eandar con pies de plomo\u201d (chodzi\u0107 z o\u0142owianymi [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":24,"featured_media":30959,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"default","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"default","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"default","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"set","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[659],"tags":[],"class_list":["post-115605","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-jezyk"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ihdemu.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/115605","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ihdemu.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ihdemu.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ihdemu.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/24"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ihdemu.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=115605"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/ihdemu.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/115605\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":115608,"href":"https:\/\/ihdemu.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/115605\/revisions\/115608"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ihdemu.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/30959"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ihdemu.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=115605"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ihdemu.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=115605"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ihdemu.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=115605"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}