Aнглицизм

IHM 1 min 0 Комментарии
Instituto Hispánico de Murcia - Aнглицизм

Королевская испанская академия (RAE) определяет англицизм как «поворот или способ говорить, типичный для английского языка».

Королевская испанская академия (RAE) определяет англицизм как «поворот или способ говорить, типичный для английского языка».
Наш испанский язык полон англицизмов: бутерброд (bocadillo), шок (estado Impactante), парковка (aparcamiento), блог (bitacora), кастинг (audición), чат (conversación), авторское право (derechos de autor), онлайн (  en línea), электронная почта (correo electronico), ссылка (enlace), шоу (espectáculo), тур (visita guiada) …

Список может продолжать показывать примеры англицизмов, учитывая существующее количество. Англицизмы могут иметь и более сложные формы.  В английском языке есть определенные фразы или фразы, которые они используют при написании.

В этих случаях правилом для них является такое же написание, как и для слов, т. е. указывать их иностранное происхождение путем написания словосочетаний курсивом или между кавычками.

Англицизмами называют также лингвистические заимствования из английского языка в другие языки, т.е. слова, выражения и идиомы, которые в нашем случае испанский язык часто заимствует из английского языка, хотя и имеет свои собственные источники.  Они очень распространены в языке, используемом молодыми людьми, из-за влияния средств массовой информации на то, как они говорят и выражают себя.

Они также распространены в техническом языке (в основном в науке и технике) из-за количества научно-исследовательских статей, опубликованных сегодня на английском языке, и их присутствия в разработке новых технологий.  При их цитировании следует использовать курсив или кавычки, и формат должен сохраняться на всем протяжении, а не чередоваться между цитируемыми источниками.

Instituto Hispanico de Murcia - Anglicismos - blog

Они присутствуют во многих областях испанского языка, таких как:

Медиа: джинсы, глянец, лифтинг, знаменитости, селебрити, молл, синие джинсы, счастливый час, шоппинг.  В спортивной информации англицизмы присутствуют еще больше и используются прямо пропорционально иностранному происхождению спорта, новизне спорта среди говорящих на испанском языке и его интернационализации.  Примеры: гол, угловой, футбол, бросок, гольф, регби, крикет, баскетбол, волейбол, клюшка, пуэнтинг…

Примеры: гол, угловой, футбол, бросок, гольф, регби, крикет, баскетбол, волейбол, клюшка, пуэнтинг…
Методика: на страницах научно-технической информации газет.  Их используют журналисты, потому что они склонны думать, что если бы они были переведены, то потеряли бы точность и качество написания. Примеры: выгорание, bluetooth, блог, блог, программное обеспечение, оборудование, Windows…

Вычислительный: по той же причине, что и в предыдущем разделе, во многих случаях дословный перевод даже не выполняется в этом направлении работы из-за точности, с которой и работники, и потребители общаются с помощью англицизмов.  Примеры: печатная копия, каталог, порт, удалить…

Экономика: в основном присутствие в этом контексте связано с глобализацией, которую планета претерпела в 21 веке.  В настоящее время экономической информации посвящен специальный раздел во всех газетах.

Примеры: маркетинг, страхование, рефинансирование, неэкономичность, наличные деньги, поток, холдинг, акции, демпинг…Экономика: в основном присутствие в этом контексте связано с глобализацией, которую планета претерпела в 21 веке.  В настоящее время экономической информации посвящен специальный раздел во всех газетах.

Досуг: следующие характеристики, как и в предыдущих секторах, мы находим такие примеры, как триллер, прайм-тайм, знаменитость, реалити-шоу, хобби, спойлер и т. д.
Образование: Наконец, чтобы подчеркнуть влияние англо-саксонской культуры в нашей стране и, следовательно, на наш язык, у нас есть жизненно важный сектор в развитии нашего общества.  Примеры: выпускники, коучинг, тест, воспитание, кампус, мастер и т. д.

Англицизмы — это типы иностранных слов, которые, в зависимости от случая и точки зрения, могут быть классифицированы как законные или незаконные, в зависимости от их использования и значения, которое они достигают.  Они являются общими для всех структур, однако они отвергаются даже самыми пуристскими взглядами на язык, т. е. теми, кто считает их включение в язык излишним, учитывая, что он вообще имеет возможность называть любой референт или новое словообразование.  Другая часть населения, с другой стороны, считает, что иностранные слова могут быть необходимы, особенно в тех случаях, когда родной язык не может точно выразить себя.

Instituto Hispanico de Murcia - Anglicismos - blog (2)

Эти англицизмы могут состоять из:

Préstamos lexicales: словами или идиомами, дословно скопированными с английского (онлайн).

Términos castellanizados: во многих случаях признаны новыми частями испанского языка (твит)

Giros sintácticos y frases hechas: (иметь смысл вместо «иметь смысл»).

Обычно целью англицизмов является только обогащение языка и заполнение его пробелов, за исключением тех, которые реагируют на банальные причины, такие как мода, частый атрибут подросткового населения.  Перечислен ряд англицизмов, имеющих большое значение в нашем языке.

Футбол.  После кастелланизации оно стало тем, что мы сейчас называем «футболом», поэтому футбол — это испанское слово английского происхождения, слово «футбол» не используется для обозначения того же вида спорта.

Хиппи/хиппи.  Его испанская адаптация будет хиппи. Стоянка.  Один из самых используемых, с повседневным использованием среди населения, вне зависимости от поля, вне зависимости от статуса.  Однако рекомендуется использовать испанские голоса:

парковка, парковка и еще раз парковка.

Хобби.  Хобби или времяпрепровождение, неясно используемое испанцами.

Бекон.  Англо-саксонский способ обозначения вида мяса, который мы называем беконом или панчеттой.  Мы видим, что англицизм чаще используется в испанском контексте.

Тест.  Звездочка при ссылке на экзамен или тест, за который будет выставлена ​​оценка.

A Наконец, выделите влияние культуры, англо-саксонской, на наш словарный запас с помощью обширного списка терминов, которые испанское общество использует ежедневно.

Тебе понравилось это? Поделиться этим

НАПИСАНО Esther Ato

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для уменьшения количества спама. Узнайте, как обрабатываются данные ваших отзывов..

Нет комментариев к Aнглицизм

Корзина
Прокрутить вверх

Здравствуйте! Меня зовут Пресен. Я довольно общительная девушка, стремящаяся к новому и, конечно же, к знакомству с людьми из разных уголков мира. Я люблю животных, природу, фотографию и искусство. А еще я играю на кларнете.

Я получила степень по рекламе и связям с общественностью, степень магистра по цифровому маркетингу, еще одну степень магистра по подготовке преподавателей, степень постмагистра по бизнес-навыкам и лидерству и специализацию по нейромаркетингу.

Я буду рада приветствовать вас и решить все ваши сомнения с помощью моей улыбки и внимания.