Barbarismo, según el punto de vista normativo reflejado en el Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española, «es una incorrección que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios».
Los barbarismos pueden ser prosódicos, morfológicos y sintácticos, según afecten a la prosodia, morfología o sintaxis.
Aquí se listan algunos barbarismos muy comunes a modo de ejemplo, con la correspondiente aclaración de cuál es la palabra correcta:
1. ‘Comprastes’ por compraste
2. ‘Guevo’ por huevo
3. ‘Inaguración’ por inauguración
4. ‘Almuhada’ por almohada
5. ‘Anduve’ por anduve
6. ‘Custión’ por cuestión
7. ‘Interperie’ por intemperie
8. ‘Fuistes’ por fuiste
9. ‘Ambos dos’ por ambos
10. ‘Cabo’ por quepo
11. ‘Lo hechó’ por lo echó (le dijo que se fuera)
12. ‘Hebreo’ por israelí (nacido en Israel)
13. ‘Vertir’ por verter1
4. ‘Hindú’ por indio (nacido en la India)
15. ‘Trompezar’ por tropezar
16. ‘Adición’ por adicción
17. ‘Exepto’ por excepto
18. ‘Cocreta’ por croqueta
19. ‘Hubieron’ por hubo
20. ‘ Dijistes’ por dijiste
21. ‘Dentífrico’ por dentrífrico
22. ‘Presignarse’ por persignarse
23. ‘Pobrísimo’ por paupérrimo
24. ‘Ventidós’ por veintidós
25. ‘Erupto’ por eructo
fuente: ejemplos
No hay comentarios en Barbarismos del español