“Órale”, es una palabra española que se usa en México para expresar (casi) todo: sorpresa, aceptación y desaprobación: todo cabe en cinco letras.
Los usos de “¡órale!”
En el español que se habla en México a veces basta una sola palabra para expresar un sinfín de cosas.
- Si algo te ha sorprendido: “¡órale!”.
- Si estás de acuerdo con algo: “órale”.
- Si quieres que alguien haga algo: “¡órale!”.
- Si necesitas que algo se apresure: “¡órale!”.
- Si lo acompañas de otra palabra y lo dices lentamente, también puedes manifestar decepción: “¡ah, órale!”.
Cinco letras se usan para expresar casi cualquier cosa.
Verónica Lozada, académica del área de Linguïstica de la Facultad de Estudios Superiores Acatlán de la UNAM, explica a Verne que la palabra órale se trata de una interjección de origen español: “Es la verbalización de un sentimiento ampliamente usado en nuestro país”, dice, vía telefónica.
De acuerdo con el Corpus Diacrónico del Español de la Real Academia de la Lengua (un registro de documentos históricos de los lugares en donde se habló español hasta 1974), la primera aparición de esta interjección fue en el año de 1562: “El primer registro de la palabra la encontramos en unos anales de la corona de Aragón”, indica Lozada.
Aunque parezca una expresión antigua, se siguió utilizando a lo largo de la historia de los hispanohablantes, con un 80% de apariciones en México y un 20% para España. Para el caso de los hablantes de español contemporáneo, el uso se ha diversificado: 86,1% de los documentos evaluados por la RAE son de México, 11,1% son de España y 2,7% provienen de Estados Unidos, donde el español es la segunda lengua más hablada por sus habitantes.
Se trata de una palabra de origen español, pero que de acuerdo con la académica de la UNAM, ha adquirido nuevos significados de acuerdo al uso intensivo que le han dado los hablantes de México. Uno de los posibles orígenes que cita Lozada es la palabra ahora, que poco a poco fue usado como ora y al que se le añadió el pronombre le. “Según el lingüista Javier Moreno de Alba, se trata de una interjección neutra”, dice Lozada.
¿Cómo se usa correctamente la interjección órale?
Según los diccionarios de la Real Academia de la Lengua, la Academia Mexicana de la Lengua y el Diccionario del Español de México elaborado por el Colmex, hay cuatro acepciones para esta expresión: sorpresa, aceptación, exhortación e interrupción.
Los memes lo explican de un modo práctico: “te estoy esperando, apresúrate, vamos, ándale, de acuerdo”. Y como pasa con los usos y costumbres de la lengua en México, aun falta saber qué nuevos significados le damos.
Desde el Instituto Hispánico de Murcia mandamos muchos saludos a nuestros queridos amigos mexicanos.
fuente: verneelpais
No hay comentarios en ¡Órale!-¿qué significa eso?