تعابير عن أجزاء الجسم

Alessandro Iraggi 03/10/2023 1 min 0 commentaires
Instituto Hispánico de Murcia - تعابير عن أجزاء الجسم

التعابير الاصطلاحية مع أجزاء من الجسم

استخدام العبارات والتعابير الاصطلاحية التي تشير إلى أجزاء من الجسم شائع جدا في اللغة اليومية. يجب ألا تفهم هذه التعابير بشكل حرفي، حيث أن معانيها غالبا ما تكون استعارية ولا تتناسب مع وصف حرفي للجسم المعني.

فيما يلي استكشاف لبعض التعابير الأكثر شيوعًا التي تشير إلى أجزاء من الجسم ومعانيها الاستعارية. إليك بعضها، وهناك الكثير منها:

إلقاء يد

تشير هذه التعبير إلى فعل مساعدة شخص ما. استخدام اليد في هذا السياق هو استعارة لوصف فعل تقديم المساعدة. على سبيل المثال: “سألقي لك يدًا في واجباتك”.

وضع اليد في النار

تعني هذه التعبير أن تكون تماماً واثقًا من شيء أو شخص، وأن تكون على استعداد للرهان عليه. يعتقد أن هذا التعبير يأتي من فكرة أن شخصًا قادرًا على وضع يده في النار دون أن يحترق يعتبر موثوقًا تمامًا. على سبيل المثال: “يمكنني وضع يدي في النار من أجل صديقي المقرب”.

امتلاك قلب من حجر

تستخدم هذه التعبير لوصف شخص هو غير حساس أو بارد. استخدام القلب في هذا السياق هو استعارة لوصف الموقف العاطفي للشخص. على سبيل المثال: “الرئيس يمتلك قلبًا من حجر عندما يتعلق الأمر بفصل موظفيه”.

رؤية النجوم

تستخدم هذه التعبير لوصف الإحساس بـ الألم الحاد. يعتقد أنها تأتي من فكرة أن الألم هو كل حاد لدرجة أنه يمكن رؤية ومعانقة لمعة من الضوء تشبه نجمة في حقل الرؤية. على سبيل المثال: “عندما صدمت ركبتي، رأيت النجوم”.

Curiosas frases con referencias corporales: expresiones que enriquecen el idioma español

إبداء الوجه

تستخدم هذه التعبير لوصف فعل تحمل المسؤولية عن شيء. استخدام الوجه في هذا السياق هو استعارة لوصف الفعل من مواجهة الوضع. على سبيل المثال: “قررت أن أبدو وجهي وأخبر رئيسي بالحقيقة”.

وضع القدمين على الأرض

تستخدم هذه التعبير لوصف شخص هو واقعي وحكيم. استخدام القدمين في هذا السياق هو استعارة لوصف موقف الشخص تجاه الحياة. على سبيل المثال: “صديقي لديه وضع القدمين على الأرض ويتخذ دائما قرارات حكيمة”.

وضع الرأس في السحاب

تستخدم هذه التعبير لوصف شخص هو مشتت أو لديه صعوبات في التركيز. استخدام الرأس في هذا السياق هو استعارة لوصف موقف الشخص تجاه محيطه. على سبيل المثال: “أخي دائما مع وضع رأسه في السحاب وينسى كل شيء”.

التجاهل

تستخدم هذه التعبير لوصف فعل تجاهل شيء. استخدام الأذنين في هذا السياق هو استعارة لوصف فعل عدم سماع شيء. على سبيل المثال: “رئيسي يتجاهل جميع شكاوى الموظفين”.

تُستخدم هذه التعبير لوصف شخص هو واقعي وعاقل. استخدام القدمين في هذا السياق هو استعارة لوصف سلوك شخص ما تجاه الحياة. على سبيل المثال، “صديقي لديه قدميه على الأرض ويتخذ دائمًا قرارات عاقلة”.

أن تكون رأسك في السحاب

تُستخدم هذه التعبير لوصف شخص هو مشتت الانتباه أو يواجه صعوبات في التركيز. استخدام الرأس في هذا السياق هو استعارة لوصف سلوك شخص تجاه محيطه. على سبيل المثال، “أخي دائمًا يكون رأسه في السحاب وينسى كل شيء”.

تجاهل الأذنين الصماء

تُستخدم هذه التعبير لوصف الفعل تجاهل شيء. استخدام الآذان في هذا السياق هو استعارة لوصف الفعل عدم الاستماع إلى شيء. على سبيل المثال، “رئيسي يتجاهل الشكاوى من الموظفين”.

التظاهر بالعمى

تُستخدم هذه التعبير عندما يقوم شخص بـ تجاهل شيء يحدث حوله. أصلها غير معروف.

تعبيرات شعبية حول أجزاء الجسم: عبارات مثيرة تثري اللغة الإسبانية

أن تكون لسانك حادًا

تُستخدم هذه التعبير لوصف شخص هو ساخر أو لديه طريقة لاذعة في التحدث. استخدام اللسان في هذا السياق هو استعارة لوصف كيفية تحدث شخص ما. على سبيل المثال، “زميلتي في العمل لديها لسانًا حادًا وتقوم دائمًا بتقديم تعليقات ساخرة”.

أن تكون الأنف طويلًا

تُستخدم هذه التعبير لوصف شخص هو حاسد أو غيور. استخدام الأنف في هذا السياق هو استعارة لوصف تصرف شخص ما تجاه ما يمتلكه الآخرون. على سبيل المثال، “جاري لديه أنفًا طويلاً لأنه لا يمكنه شراء سيارة جديدة مثل سيارتي”.

أن تكون الأصابع متقاطعة

تُستخدم هذه التعبير لوصف الفعل التفاؤل في الانتظار بأن يحدث شيء. استخدام الأصابع المتقاطعة في هذا السياق هو استعارة لوصف الفعل أمل بأن يحدث شيء جيد. على سبيل المثال، “لدي الأصابع متقاطعة لكي يتم اجتياز الامتحان بنجاح”.

اكتشف التعابير الاصطلاحية بالإشارة إلى الجسم: عبارات فريدة من اللغة الإسبانية المحكية.

الأعصاب على الحافة

يُستخدم هذا التعبير لوصف إحساس بالقلق أو التوتر. استخدام “الأعصاب” في هذا السياق هو استعارة لوصف الإحساس بالتوتر الذي يشعر به الشخص في جسمه. على سبيل المثال: “أنا في انتظار نتائج الامتحان ولدي الأعصاب على الحافة”.

الاستيقاظ بالقدم اليسرى

يُستخدم هذا التعبير لوصف بداية سيئة لليوم. يعود أصله إلى الاعتقاد القديم أن القدم اليسرى كانت تجلب الحظ السيء.

في لحظة

يشير إلى فعل يحدث بسرعة كبيرة. يقولون أن أصله يعود إلى اليونان القديمة، حيث تصف الميثولوجيا الإغريقية آثينا قاذفة من رأس زيوس وملابسها كاملة بالفعل، مما يشير إلى أن الفعل حدث في لحظة… على الرغم من أننا لسنا متأكدين تمامًا من ذلك.

هذه التعابير غالبا ما تكون لها أصول تاريخية مثيرة للاهتمام وهي وسيلة فعالة لنقل المعاني التصويرية في اللغة اليومية. على الرغم من أن هذه التعابير قد تبدو غريبة أو مربكة للمتحدثين غير الأصليين، إلا أنها، بمجرد فهم المعنى التصويري لها، يمكن أن تضيف ثراءً وتنوعًا لطريقتنا في التواصل.

لماذا لا تأتي إلى دوراتنا لتعلم الإسبانية وتكتسب هذه التعابير؟

Avez-vous apprécié? Partagez-le

Eacute;CRIT PAR Alessandro Iraggi

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

Ce site utilise Akismet pour rduire le spam. Découvrez comment vos donnes de commentaires sont traitées..

Il n´y a pas de commentaires sur تعابير عن أجزاء الجسم

عربة التسوق
Scroll to Top