Expresiones coloquiales sobre bodas en España

IHM 2 min 0 Comentarios
Instituto Hispánico de Murcia - Expresiones coloquiales sobre bodas en España

Las bodas presentan diferentes tradiciones en cada país. En cada región española hay tradiciones particulares, pero en todas ellas se utilizan las expresiones referidas a las bodas.

Aquí algunas de esas expresiones coloquiales:

1. Quedarse para vestir santos: significa quedarse soltero o soltera.

“Si no empiezas a salir un poco más, te vas a quedar para vestir santos.”

2. Pasarse el arroz: es una expresión usada para gente que por su edad puede tener difícil tener hijos. Se suele usar para meter prisa.

“Si no os animáis a tener niños, se os va a pasar el arroz.”

3. Boda lluviosa, novia dichosa. Según este refrán, casarse en un día lluvioso da buena suerte a la novia.

4. Ser una solterona: esta expresión es muy negativa, se usaba con mujeres que no se habían casado. En cambio la expresión ser un soltero de oro, tiene un carácter positivo.

“Mi tía es una solterona.”

5. Dar un braguetazo: Casarse con alguien de una posición social más elevada para conseguir un ascenso económico y social.

“Ese chico ha dado un braguetazo, se ha casado con una millonaria.”

fuente: learnspanishslang

Instituto Hispánico de Murcia | Spanish Courses in Spain

¿Te ha gustado? Compártelo

ESCRITO POR Esther Ato

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios..

No hay comentarios en Expresiones coloquiales sobre bodas en España

Carrito de compra
Scroll al inicio