Expresiones con nacionalidades y países 

IHM 11 min 0 Comentarios
Instituto Hispánico de Murcia - Expresiones con nacionalidades y países 

Expresiones de las bodas

Quedarse para vestir santos

Significa quedarse soltero o soltera. Por ejemplo: “Si no empiezas a salir un poco más, te vas a quedar para vestir santos.”

“Pasarse el arroz”

Es una expresión usada para gente que por su edad puede tener difícil tener hijos. Se suele usar para meter prisa. Por ejemplo: “Si no os animáis a tener niños, se os va a pasar el arroz.”

“Boda lluviosa, novia dichosa”

Según este refrán, casarse en un día lluvioso da buena suerte a la novia.

“Ser una solterona”

Esta expresión es muy negativa, se usaba con mujeres que no se habían casado. En cambio la expresión ser un soltero de oro, tiene un carácter positivo. Por ejemplo: “Mi tía es una solterona.”

“Dar un braguetazo”

Casarse con alguien de una posición social más elevada para conseguir un ascenso económico y social. Por ejemplo: “Ese chico ha dado un braguetazo, se ha casado con una millonaria.”

Expresiones con nacionalidades y países

“Hacerse el sueco”

Los marineros suecos solían llegar a los puertos españoles y no sabían decir ni una sola palabra en nuestra lengua, o eso es lo que querían hacer creer para aprovecharse de la situación cuando tenían que hacer negocios. Por ejemplo: “Pedí ayuda a mi hermano para montar el armario pero se hizo el sueco.”

“Ser una montaña rusa”

El origen de estas máquinas está en Rusia. Para luchar contra las gélidas temperaturas del invierno en el siglo XVIII, los rusos solían construir toboganes en la nieve. La gente disfrutaba deslizándose con sus trineos y, al mismo tiempo, entraban en calor. Si has probado una de las modernas, habrás sentido una mezcla de emociones: miedo, euforia y un subidón de adrenalina. Este es el significado. Por ejemplo: “Mi pareja ha roto nuestra relación y ahora yo soy una montaña rusa, lo mismo lloro que río.”

“Ser un cuento chino”

El origen se remonta a los tiempos de Marco Polo. Él y otros muchos viajaron a China y cuando regresaban, solían contar historias fantásticas sobre extraños animales e increíbles maravillas situadas en esas tierras. Obviamente, la gente sabía que estaban exagerando. Ser un cuento chino, significa contar un engaño, una farsa. Por ejemplo: “Las webs que prometen aprender español en treinta días son un cuento chino.”

“Ser cabeza de turco”

No hay duda sobre el origen de esta expresión. Las guerras entre los cruzados cristianos y los turcos fueron muy sangrientas. Cuando un enemigo era capturado, si no era un hombre notable, se le solía cortar la cabeza. Este trofeo era exhibido en los mástiles, picas y puertas de los castillos. Ese pobre hombre pagaba por los pecados de los demás. Eso es lo que significa ser cabeza de turco, ser considerado culpable, incluso siendo inocente, como excusa para esconder al verdadero responsable. Por ejemplo: “Toda la clase estaba hablando y el profesor me castigó solo a mí: soy el cabeza de turco.”

Expresiones con el tiempo

“Hace un tiempo de perros”

Esta es la expresión que utilizamos cuando hay viento, llueve un poco, hace frío y está nublado. Un día muy desagradable en general.

“Hace rasca”

Esta expresión la utilizamos cuando no hace demasiado frío, pero hace más frío de lo normal. Utilizamos esta expresión para avisar a otras personas de que si salen a la calle van a necesitar usar ropa de abrigo. Por ejemplo, si un amigo te dice que va a salir a dar un paseo y sabes que tiene que llevar un jersey o una chaqueta le puedes decir: “Ten cuidado que hace rasca”.

“Hace un frío que pela”

Generalmente esta expresión se usa en español cuando hace mucho frío. Un día de invierno puede bajar mucho la temperatura y además hacer viento.

“Hace un calor infernal”

En España en verano puede hacer mucho calor. En ciudades como Sevilla o Córdoba es habitual alcanzar los 45º C durante muchos días seguidos. Y, como su nombre indica, infernal viene de la palabra infierno.

“Cómo pega el Lorenzo”

Se usa para decir que hace calor. Lorenzo es un nombre por el que se conoce al Sol. Pega viene del verbo pegar conjugado en presente de indicativo, y que significa golpear.

“Nos vamos a asar”

Asar es lo que se hace con el pollo cuando lo metemos en el horno. Esta expresión quiere decir que hace tanto calor que nos vamos a asar como si estuviéramos en un horno de cocina.

“Te achicharras”

Esta expresión es similar a la anterior. Achicharrarse es freír, asar o quemar algo con fuego hasta que sabe a quemado.

“Está chispeando”

Cuando usamos esta frase expresamos que caen gotas de lluvia, pero muy pocas. A veces chispea y deja de llover al poco tiempo.

“Llueve a cántaros”

Esta expresión significa todo lo contrario a la anterior. Se utiliza cuando llueve mucho. Un cántaro es un recipiente grande de metal o de barro que se utiliza para almacenar líquido. Hoy en día ya no se utilizan mucho.

Otras expresiones

“Tener más años que Matusalén”

Matusalén es un personaje de la Biblia que se dice que vivió 969 años.

“Ser más feo/a que Picio”

Picio fue un condenado a muerte que, cuando recibió el indulto, se puso tan nervioso que se le cayeron el pelo, las cejas y las pestañas, y le salieron tumores por la cara.

“Estar en Babia”

Estar distraído y ajeno a la realidad. Babia es una localidad leonesa, a la que los reyes, en la Edad Media, solían retirarse a descansar, cansados de los asuntos de palacio y las intrigas de los nobles feudales.

“Mucha mierda”

Se dice para desearle suerte a alguien. La expresión “mucha mierda” tiene un origen curioso. Antiguamente se solía decir a los actores y actrices del teatro esperando que viniera mucha gente. Si venían muchos y lo hacían en carruajes, los caballos solían dejar la zona llena de excrementos a la espera de que terminara la función, entendiéndose como un éxito rotundo que la entrada de un teatro estuviera llena de mierda. Hoy en día se usa para muchas más situaciones, por ejemplo, un examen, un concierto o cualquier otro tipo de función.

“Irse por los cerros de Úbeda”

Divagar, cambiar de tema de conversación o contestar algo que no tiene nada que ver con lo que se pregunta. Úbeda está situada cerca de Jaén. Durante la Reconquista, el rey Fernando III pidió ayuda a un noble para tomar la ciudad. El noble se presentó después de haberse hecho la toma, poniendo como disculpa que se había perdido por los cerros de esta ciudad.

“A buenas horas, mangas verdes”

Expresa la tardanza en recibir una ayuda que se espera o un reconocimiento de algún mérito que no llega. Durante el reinado de los Reyes Católicos, se crearon los cuerpos de la Santa Hermandad para ayudar en cualquier tipo de emergencia. Vestían un uniforme de piel con mangas verdes. Era famosa su impuntualidad, por lo que muchas veces llegaban cuando el problema ya se había solucionado.

“Tirar de la manta”

Revelar un secreto. En el siglo XV, los judíos fueron expulsados de España, excepto los que se convirtieron al catolicismo. En Tudela (Navarra), para distinguir a las familias conversas del resto, se colgaban en las iglesias unos lienzos llamados mantas, con los nombres de estas personas. Si se quería saber el origen converso de alguien, solo había que buscar allí.

“Se armó la marimorena”

Indica que ha habido una gran pelea o bronca entre varias personas. En el siglo XVI, había en Madrid una tabernera llamada Marimorena, que se negó a vender las reservas de vino que tenía en su establecimiento. Eso le supuso un pleito muy largo con el Estado, que se hizo muy popular.

“No es moco de pavo”

Hacer entender a alguien que el valor de una cosa es más importante de lo que él cree. Moco de pavo es como llamaba el hampa del siglo XVI y XVII a las cadenas que sujetaban los relojes de bolsillo (los pavos). Después de robarlos, solo quedaba la cadena (el moco) colgando.

“¡Viva la Pepa!”

Se dice en situaciones en las que se aprecia desenfado y jolgorio. La Pepa es como llamaba el pueblo a la Constitución de 1812, por haberse jurado el día de San José (José, coloquialmente, es Pepe). Fernando VII, cuando regresó al trono la abolió y se volvió a la monarquía absoluta.

“Tener más cuento que Calleja”

Saturnino Calleja fue un famoso editor y autor español de cuentos y libros para niños que vivió desde mediados del siglo XIX hasta principios del XX.

“Ponerse las pilas”

Cuando alguien se queda alelado, sin enterarse de lo que pasa, sin captar la ironía o el chiste. A veces todos necesitamos unas pilas de larga duración de vez en cuando, ¿no?

“Llover sobre mojado”

Cuando no tiene sentido seguir hablando sobre algo, porque no hay nada más que añadir o que decir, entonces “llueve sobre mojado”.

“Estar piripi”

No se sabe muy bien de dónde viene esta expresión. Lo que está claro es que la palabra en sí, piripi, suena bastante graciosa, ¿no te parece? Estar “piripi” es estar un poco borracho/a. Es como te sientes después de un par de pintas de cerveza, cuando crees que estás contando chistes buenísimos y te ves más sexy que nunca y crees que estás hablando ese idioma extranjero casi como un nativo.

“La gota que colmó el vaso”

La gota que colma el vaso se refiere a ese momento en el que, las cosas ya están mal, pero calmadas y de repente una acción o un comentario hace que todo explote. El comentario a mala baba que transformó lo que parecía ser una cena tranquila en una telenovela, con gritos y platos estrellándose contra la pared.

“Dejar plantado / dar plantón”

Es la manera de decir que te has quedado solo en un sitio cuando la otra persona con la que habías quedado al final no aparece ni te avisa de que no va a aparecer.

“Otro gallo cantaría”

La expresión “otro gallo cantaría” alude a las diferentes consecuencias que habrían tenido lugar, si algo no hubiera sucedido en la manera en la que lo hizo. Por ejemplo: Si ese presidente no hubiera ganado las elecciones, ¡otro gallo cantaría!

“Éramos pocos y parió la burra”

¿Te ha gustado? Compártelo

ESCRITO POR Esther Ato

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios..

No hay comentarios en Expresiones con nacionalidades y países 

Carrito de compra
Scroll al inicio