Verbos con doble significado en español

IHM 2 min 0 Comentarios
Instituto Hispánico de Murcia - Verbos con doble significado en español

Los verbos polisémicos son siempre palabras tramposas que necesitan tiempo y esfuerzo para ser dominadas. Sin embargo, si añadimos el subjuntivo a esta ecuación, la dificultad crece exponencialmente.

Aquí tenemos algunos verbos con doble significado en español, que cambian su sentido si se usan en indicativo o en subjuntivo:

1. Decir: informar o influenciar. Esa es la cuestión.

El verbo decir y muchos otros verbos de comunicación, tales como indicar, comentar oexplicar, se usan para expresar informaciones y hechos de una forma objetiva. Deberíamos usar el indicativo en la proposición siguiente: “Mi jefe me dijo que no había trabajado bien durante todo el año”.

2. Temer: uno de los verbos con doble significado en español que más asusta.

Si sospechas de que algo negativo va a pasar, deberías usar el indicativo y la forma reflexiva del verbo temer: “Me temo que mi pasaporte está caducado”. Otro significado de temer con el indicativo es el sentido de excusa o disculpa cuando alguien no puede ayudarte o no puede aceptar tu proposición: “Me temo que no tenemos ese libro en este momento. Lo siento”. Sin embargo, si sientes ese miedo o temes algo, deberías usar el subjuntivo en su lugar: “Temo que me roben el pasaporte cuando esté en el aeropuerto”.

3. Sentir: el sentido de las emociones.

El verbo sentir en español te ofrece la opción de expresar la percepción a través de los sentidos, o bien una emoción. La percepción es algo objetivo, es lo que ves, oyes, hueles… Para ti, es un hecho, así pues, usamos el indicativo: “Siento que mi nivel de español está mejorando”.

4. Comprender y entender.

Estos dos verbos pueden significar el proceso de entender o adquirir conocimiento; esta idea se expresa con indicativo: “Comprendo que el subjuntivo expresa muchas ideas”. No obstante, también los usamos para juzgar o evaluar algo como lógico, fácil de entender. En este caso, usamos subjuntivo: “Entiendo que los estudiantes necesitemos mucho tiempo para dominar el subjuntivo”.

fuente: spanishviaskype

Instituto Hispánico de Murcia | Cursos de español en España

¿Te ha gustado? Compártelo

ESCRITO POR Esther Ato

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios..

No hay comentarios en Verbos con doble significado en español

Carrito de compra
Scroll al inicio