L’importanza della luce nella lingua spagnola

Tereza Ruzickova 5 min 0 Commenti
Instituto Hispánico de Murcia - L’importanza della luce nella lingua spagnola

Hai mai pensato all’importanza del sole nella nostra vita? La luce è sempre stata vista nella nostra cultura come l’opposto dell’oscurità, considerata positiva rispetto alla negatività dell’oscurità. Ti sei mai chiesto il motivo?

Con l’arrivo della primavera, il freddo dell’inverno si ritira per lasciare spazio al calore, alla fioritura dei fiori e dei raccolti, e a più ore di sole. Le nuvole che coprono il cielo si disperdono, lasciando un grande sole che illumina il nostro cielo. Per questo motivo, molte culture consideravano il sole come la nascita della vita.

Natale, infatti, coincide con le festività pagane dedicate al solstizio d’inverno, celebrando la rinascita del sole. Fino al 21/23 dicembre, i giorni diventano sempre più brevi, il sole perde forza di fronte all’oscurità. Dal 24 dicembre, il giorno si allunga gradualmente, guadagnando terreno sulla notte. Natale rappresenta per altre culture il trionfo della luce sull’oscurità.

Capisci ora perché la luce e il sole sono così preziosi per gli esseri umani? Sì, vero? Questa opposizione tra luce e oscurità è così radicata che è stata incorporata nel linguaggio. Nella vita quotidiana, usiamo espressioni in cui la luce e la chiarezza entrano in gioco per combattere l’oscurità (come nel solstizio d’inverno).

Queste espressioni si manifestano nel linguaggio attraverso la metafora. Ci è stato insegnato che la metafora è un dispositivo letterario che impreziosisce il discorso, ma in realtà, le metafore sono parte integrante della nostra comprensione del mondo e di come ne parliamo.

Nel descrivere qualcosa a qualcuno, ci viene in mente un’immagine. E se, invece di descrivere, condividiamo direttamente l’immagine che visualizziamo? Se diciamo l’espressione “L’amore è un viaggio”, evocamo nella mente di chi ci ascolta le diverse fasi dell’amore, gli anni condivisi con la persona amata e gli eventi vari che accadono nel corso della vita con qualcuno.

L'opposizione tra luce e oscurità si riflette in espressioni quotidiane, rivelando l'importanza culturale e linguistica.

Ma torniamo al nostro argomento originale: luce e oscurità. In spagnolo, troviamo numerose metafore legate alla luce, addirittura più che all’oscurità:

  • Brillar con luz propia: Usiamo questa espressione quando una persona si distingue positivamente tra gli altri. Immagina qualcuno che ammiri o ti piaccia. Quella persona si distingue tra gli altri grazie a una luce (metaforica) che la circonda.

“Mi sono innamorato di lei il primo giorno che l’ho vista. Eravamo a una riunione di lavoro. Non la conoscevo, ma l’ho vista parlare con il mio capo e alcuni colleghi. Brillava con luce propria.”

  • Dar a luz: Questa espressione è sinonimo di partorire ed è anche preferita nei registri formali del linguaggio. Il bambino è nell’oscurità del grembo materno fino al momento della nascita, quando vede per la prima volta la luce del sole. “Ana ha dato alla luce i suoi gemelli ieri”.
  • Sacar a la luz: Usiamo questa espressione quando rendiamo pubblica qualcosa che era nascosta. La luce diventa il mezzo per scoprire la verità.

“Dopo così tanti anni vissuti insieme, hanno portato alla luce tutti i segreti che avevano custodito.”

  • Ver la luz al final del túnel: Usiamo questa espressione quando iniziamo a vedere la soluzione a un problema. Immagina di camminare lungo un tunnel molto buio da cui vuoi uscire. Improvvisamente, vedi la luce alla fine: hai trovato l’uscita. Hai trovato la soluzione!

Il presidente della Spagna sostiene che la crisi sta diminuendo e che si può vedere la luce alla fine del tunnel.

  • Arrojar luz a algo: Quando gettiamo luce su qualcosa, forniamo una spiegazione. Se entri in una stanza buia, la prima cosa che fai è accendere la luce per vedere meglio, vero? Quando gettiamo luce su un argomento, chiarifichiamo le cose per comprenderle meglio.

La testimonianza della moglie ha gettato un po’ di luce sui fatti.

  • Estar en las tinieblas: Contrapposto a essere nella luce, questa espressione indica ignoranza o mancanza di informazioni.

Mi hanno lasciato nelle tenebre riguardo ai piani per il fine settimana.

  • Hacer la vista gorda: Anche se non include la parola “luce”, si riferisce a ignorare qualcosa, come se chiudessi gli occhi davanti alla luce della verità.

Ho preferito fare finta di nulla di fronte alla sua piccola mancanza.

  • Echar luz sobre: Simile a “gettare luce su qualcosa”, si usa quando vogliamo chiarire o capire meglio qualcosa.

La ricerca scientifica ha gettato luce sul fenomeno inspiegabile.

  • Despejar las sombras: Si riferisce a eliminare dubbi o incertezze, come se stessi dissipando le ombre con la luce.

Le prove presentate hanno scacciato le ombre sulla sua innocenza.

  • Estar a oscuras: Indica la mancanza di conoscenza o informazioni su qualcosa.

Riguardo al nuovo progetto, siamo ancora nell’oscurità.

  • Hacer chispas: Utilizzato in contesti emotivi o creativi, suggerisce la generazione di idee o emozioni brillanti, come piccole scintille di luce.

La riunione creativa ha fatto scintille con idee innovative.

  • Luz verde: Usato in contesti di approvazione o permesso, come se ti dessero il via libera per procedere.

Dopo la presentazione, abbiamo ottenuto la luce verde per procedere con il progetto.

  • Quitar el brillo: Indica la perdita di entusiasmo o interesse, come se spegnessi la luce di qualcosa.

Le recensioni negative hanno tolto il brillante al suo entusiasmo iniziale.

  • Encender la chispaa: Si riferisce all’inizio di qualcosa di emozionante o ispiratore, come se accendessi la scintilla della creatività.

La sua storia personale ha acceso la scintilla della motivazione in tutti noi.

Esistono espressioni simili nella tua lingua?

Ti é piaciuto? condividilo

SCRITTO DA Tereza Ruzickova

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i tuoi dati di feedback..

Non ci sono commenti su L’importanza della luce nella lingua spagnola

Carrello della spesa
Torna in alto