Espressioni delle parti del corpo

Alessandro Iraggi 5 min 0 Commenti
Instituto Hispánico de Murcia - Espressioni delle parti del corpo

Espressioni idiomatiche con parti del corpo

L’uso di frasi ed espressioni idiomatiche che fanno riferimento alle parti del corpo è molto comune nel linguaggio quotidiano. Queste espressioni non devono essere prese in modo letterale, poiché il loro significato spesso è figurato e non corrisponde a una descrizione letterale del corpo in questione.
Di seguito, esploreremo alcune delle espressioni più comuni che fanno riferimento a parti del corpo e il loro significato figurato. Ne sono presentate solo alcune, ce ne sono molte altre:

Dare una mano

Questa espressione si riferisce all’azione di aiutare qualcuno. L’uso della mano in questo contesto è una metafora per descrivere l’azione di fornire assistenza. Ad esempio, “Ti darò una mano con i tuoi compiti”.

Mettere la mano sul fuoco

Questa espressione significa essere completamente sicuro di qualcosa o qualcuno e essere disposto a scommetterci. Si ritiene che l’espressione derivi dall’idea che qualcuno che è in grado di mettere la mano sul fuoco senza bruciarsi sia completamente affidabile. Ad esempio, “Posso mettere la mano sul fuoco per il mio migliore amico”.

Avere un cuore di pietra

Questa espressione viene utilizzata per descrivere qualcuno che è insensibile o freddo. L’uso del cuore in questo contesto è una metafora per descrivere l’atteggiamento emotivo di qualcuno. Ad esempio, “Il capo ha un cuore di pietra quando si tratta di licenziare i dipendenti”.

Vedere le stelle

Questa espressione viene utilizzata per descrivere la sensazione di intenso dolore. Si ritiene che derivi dall’idea che il dolore sia così intenso da poter vedere una scintilla di luce simile a una stella nel campo visivo. Ad esempio, “Quando mi sono colpito il ginocchio, ho visto le stelle”.
Curiose frasi con riferimenti al corpo: espressioni che arricchiscono la lingua spagnola

Mostrare il proprio volto

Questa espressione viene utilizzata per descrivere l’atto di assumersi la responsabilità di qualcosa. L’uso del volto in questo contesto è una metafora per descrivere l’azione di affrontare una situazione. Ad esempio, “Ho deciso di mostrare il mio volto e dire la verità al mio capo”.

Avere i piedi per terra

Questa espressione viene utilizzata per descrivere qualcuno che è realista e sensato. L’uso dei piedi in questo contesto è una metafora per descrivere l’atteggiamento di qualcuno verso la vita. Ad esempio, “Il mio amico ha i piedi per terra e prende sempre decisioni sensate”.

Avere la testa tra le nuvole

Questa espressione viene utilizzata per descrivere qualcuno che è distratto o ha difficoltà a concentrarsi. L’uso della testa in questo contesto è una metafora per descrivere l’atteggiamento di qualcuno verso il proprio ambiente. Ad esempio, “Mio fratello ha sempre la testa tra le nuvole e si dimentica di tutto”.

Far orecchie da mercante

Questa espressione viene utilizzata per descrivere l’azione di ignorare qualcosa. L’uso delle orecchie in questo contesto è una metafora per descrivere l’azione di non ascoltare qualcosa. Ad esempio, “Il mio capo fa orecchie da mercante a tutte le lamentele dei dipendenti”.

Fare finta di niente

Questa espressione viene utilizzata quando qualcuno finge di non vedere qualcosa che sta accadendo intorno a lui. L’origine è sconosciuta.
Espressioni colloquiali con riferimenti al corpo: frasi interessanti che arricchiscono la lingua spagnola

Avere la lingua affilata

Questa espressione viene utilizzata per descrivere qualcuno che è sarcastico o ha un modo di parlare mordace. L’uso della lingua in questo contesto è una metafora per descrivere il modo in cui qualcuno parla. Ad esempio, “Il mio collega ha la lingua affilata e fa sempre commenti sarcastici”.

Avere il naso lungo

Questa espressione viene utilizzata per descrivere qualcuno che è invidioso o geloso. L’uso del naso in questo contesto è una metafora per descrivere l’atteggiamento di qualcuno verso ciò che gli altri hanno. Ad esempio, “Il mio vicino ha il naso lungo perché non può permettersi una macchina nuova come la mia”.

Avere le dita incrociate

Questa espressione viene utilizzata per descrivere l’azione di aspettarsi con ottimismo che qualcosa accada. L’uso delle dita incrociate in questo contesto è una metafora per descrivere l’azione di avere la speranza che tutto vada bene. Ad esempio, “Ho le dita incrociate affinché l’esame vada bene”.
Scopri espressioni idiomatiche con allusioni al corpo: frasi peculiari dello spagnolo parlato.

Avere i nervi a fior di pelle

Questa espressione viene utilizzata per descrivere una sensazione di ansia o tensione. L’uso dei nervi in questo contesto è una metafora per descrivere la sensazione di tensione che si avverte nel corpo. Ad esempio, “Sto aspettando i risultati dell’esame e ho i nervi a fior di pelle”.

Svegliarsi con il piede sbagliato

Questa espressione viene utilizzata per descrivere un cattivo inizio di giornata. La sua origine risale all’antica credenza che il piede sinistro portasse sfortuna.

In un battibaleno

Si riferisce a un’azione che accade molto rapidamente. La sua origine, si dice, risale all’antica Grecia, dove la mitologia descrive la dea Atena saltando dalla testa di Zeus e già completamente vestita, suggerendo che l’azione sia avvenuta in un istante… anche se non siamo molto sicuri di ciò.
Queste espressioni hanno spesso origini storiche interessanti e sono un modo efficace per trasmettere significati figurati nel linguaggio quotidiano. Anche se queste espressioni possono sembrare strane o confuse per i parlanti non nativi, una volta compreso il loro significato figurato, possono aggiungere ricchezza e diversità al modo in cui ci comuniciamo.

Cosa stai aspettando per venire alle nostre lezioni di spagnolo per imparare queste espressioni?

Ti é piaciuto? condividilo

SCRITTO DA Alessandro Iraggi

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i tuoi dati di feedback..

Non ci sono commenti su Espressioni delle parti del corpo

Carrello della spesa
Torna in alto

Ciao! mi chiamo Presen. Sono una ragazza abbastanza estroversa, desiderosa di fare cose nuove e, naturalmente, di conoscere persone provenienti da diverse parti del mondo. Amo gli animali, la natura, la fotografia e l’arte. Suono anche il clarinetto.

Ho studiato una laurea in Pubblicità e Relazioni Pubbliche, un master in Digital Marketing, un altro master in Formazione degli Insegnanti, un post-master in Business Skills and Leadership e una specializzazione in Neuromarketing.

Sarò lieta di accogliervi e di risolvere tutti i vostri dubbi con il meglio del mio sorriso e della mia attenzione.